您的位置: 菏泽信息港 > 故事

好玩而且高大上网友热捧百度文言文翻译0

发布时间:2019-04-25 19:14:04

近日,有友在微博贴出文言文版流行语,“土豪我们做朋友吧”变身为“富贾可为吾友乎”;“我和我的小火伴们都惊呆了”变成“我和我庶士伴皆惊愕”……引发传播热潮。该友表示,翻译均是用百度文言文翻译工具完成,一时间,络热词、流行歌曲,都成为了友的“试验对象”,众多微博友直呼“太好玩了!”“表达瞬间‘高大上’”。就此采访了百度翻译团队相干负责人,探秘百度的文言文翻译。

百度翻译的文言文功能非常高大上,“我和我庶士伴皆惊愕”。

该负责人介绍,百度翻译在满足用户对外语翻译需求的同时,一直致力于传承并弘扬中国自己的语言文化,满足中国用户深层次对传统的的探求与向往。百度的文言文翻译就是在这样的背景下诞生的。

百度翻译团队凭仗强大的技术实力,利用互联上的文言文和白话文资源,实现了机器对古代汉语的智能学习,不止学会了古汉语的语义和语法,也学会了其中蕴含的节奏韵律。机器创造的文言文,既准确表达了句子含义,也具有琅琅上口、余韵深长的古文意境。

该负责人说,百度翻译团队具有的计算机技术专家和精通文言文的语言学专家。语言学专家抽象出文言文的语言学特点:言简意赅、富于韵律、虚词表达情感语气等;计算机技术专家则负责让机器智能地学会这些特点,从而创作出通理达意、韵律流畅的文言文。他举例道,“从前有个山,山里有座庙,庙里有个老和尚,喜欢讲故事”这段话,机器通过学习大量文笔优美的文言文名篇,比如王勃的《滕王阁序》、《诗经》等,完善创作出“昔有座山,山有座庙,庙有老僧,好讲故事”这样深具古韵的文言文。另外,针对现代汉语中层见叠出的新词、热词,例如“亲爱的”,机器也通过对海量资源的智能学习,创造性地给出“卿卿吾爱”的文言文。

“用户感觉文言文的结果很神奇,其实背后是计算机技术的智能实现”。对于友的热捧,百度翻译团队表示,百度开发文言文翻译,主要基于两个缘由,1是帮助学生学习古文,2是对传统文化的一种继承与发扬。

经间期出血吃什么调理
渐冻人晚期症状有
尿酸多少正常
猜你会喜欢的
猜你会喜欢的